Впечатления от поездки в Японию от Евгении Сабуровой
Опубликовано: 27.02.2008
«Ты была в Китае? Японии? Да какая разница! Ой, они же такие смешные и скучные, как ты с ними общалась?» – неоднократно слышала я от непосвященных обывателей, и сердце сжималось от обиды.
В октябре минувшего 2007 года судьба во второй раз закинула меня в загадочную, необъяснимую Японию. Если посмотреть на физическую карту мира, понимаешь, что мы соседи, но, когда нога вступает на японскую землю, чувствуешь себя на другой планете! Миллионами оттенков пестрят экстравагантные одежды жителей, миллионы раскосых глаз украдкой смотрят на тебя, смущаясь своего интереса к твоим большим глазам, длинным ногам и светлым волосам, вереницы раритетных машин мчатся тебе навстречу справа, голова идет кругом от непонимания живой речи и радости встречи со знакомыми иероглифами на вывесках. Все чудно, все непривычно русскому человеку: чистота, спокойствие, порядок и вежливость царят везде! Даже было некомфортно в том идеальном мире!
Каково же было мое удивление, когда на далекой чуждой земле, мне встретился духовный земляк. Так я могу назвать господина Китано, хозяина квартиры, в которой мы жили. Меня сразу поразила грамотная русская речь японского администратора поликлиники. Когда мы зашли в его дом, не менее впечатляющими оказались коллекция фильмов советского кинематографа и дисков… российской поп-музыки! В Японии я чувствовала себя, как дома: делала зарядку под песни Орбакайте, смотрела фильмы о хозяйке медной горы, читала Тургенева и обсуждала с японским человеком на русском языке родную историю и красоты родного края!
Мне было безмерно приятно видеть блеск в глазах японского собеседника, чувствовать его искренний интерес к элементам русской жизни, которые стали для нас обыденностью, привычным явлением. Я по-новому взглянула на давно знакомые мне особенности культуры, юмора, манеры поведения и общения. Я осознала богатство и величие русской души, которая и объясняет нашу необъяснимость и является столь привлекательной для японцев. В каждом деле наши дальневосточные соседи руководствуются общепризнанными правилами, а мы душевными чувствами. Это и делает именно наши фильмы, романы, песни и танцы самыми трогательными и сердечными, заставляют задуматься, что настоящее счастье и человеческое благополучие приносит не дисциплина и трудолюбие, а доброта и открытость.
Я замечала восторженный шок и даже испуг господина Китано перед манерой нашего поведения, когда от переполнения чувств мы могли обнять и расцеловать его, пригласить потанцевать или спеть что-нибудь, состроить гримасу при рассказе какой-либо истории. От такой реакции у меня сложилось впечатление, что материально обеспеченным японцам не хватает богатства душевного и возможности его проявить. У нас же эмоции бьют ключом, поэтому так гармонично и приятно было наше общение с жителями страны Восходящего солнца! Ведь, как известно, противоположности притягиваются – это закон мира!
Так, на собственном опыте я узнала, как взаимно обогащаются духовно и тянутся друг к другу представители двух совершенно разных миров – русского и японского! Я восторгалась их субтропическими растениями и океаном, суси, новейшей техникой, они – нашими березками и полями, борщом и хлебосольством.
В последний вечер я призналась господину Китано, что весь этот месяц он был мне папой: я каждый день ждала с ним встречи и даже скучала. Я уже не замечала, что эти люди не похожи на нас: они стали мне родными! Также и наш японский хозяин стал видеть в нас не просто временных квартиросъемщиков! При расставании у всех на глазах стояли слезы, и мы обменялись взаимными приглашениями приехать в гости!
Побывав в Японии, я еще раз убедилась, что, если откинуть все политические предрассудки, Земля – наш общий дом, а все люди – соседи и друзья, которые могут и должны услышать и понять друг друга!


