Впечатления от поездки в Японию - Елена Зимина
Опубликовано: 01.11.2008
Решила не писать про те места, в которых мы бывали: про храмы, Фудзи, разные города. Написать об этом не хватит никакой бумаги. Да и всё это можно прочитать и в путеводителях, и в интернете.
Лучше о людях. В конце концов, любая страна – это её народ, любая культура – это её носитель.
Но для начала – есть несколько правил для того, чтобы подготовиться к своему пребыванию в Японии.
1. Уметь благодарить и извиняться.
2. Не забывать улыбаться и кланяться.
3. Ходить по левой стороне (тротуаров, лестниц, эскалаторов, других мест передвижения народа).
4. Выстраиваться в очередь при входе или выходе.
Не скажу, что они так просты.
С первыми проблем не было. Достаточно выученных слов. Улыбка (причём нисколько не натянутая – благо, позитива хватает) светится сама собой. Кланяешься же с первого дня просто на автомате. Сначала просто повторяешь за ними, а потом уже не замечаешь. Даже при разговоре по телефону.
А вот с двумя другими для меня, “руссо туристо”, вышел маленький сицурэй.
Первую неделю я, разинув рот и распахнув глаза на нескончаемые диковины, постоянно вставала не туда, ходила не там и вообще, под ноги смотреть забывала. Японцы же и глазом не моргали – делали вид, что так оно всё и должно быть. Недельки через полторы-две я, почувствовав себя перелицованной левшой и, вообще, крайне культурным человеком, совсем освоилась.
На самом деле, всё не так страшно и сложно, как может показаться. Просто всё разумно устроено. Чтобы было удобно. Стремление к разумности и удобству в плане благоустройства жизни – вообще отличительное качество многих японцев. Другого рода, нежели у немцев. Плюс традиции и своеобразная тонкая эстетика.
Ну, это мои первые впечатления. Реакция же на меня в первый день, была одна. Я, ничего не подозревающая, еду в электричке напротив дверей. Поезд останавливается на станции, двери открываются, народ заходит и по очереди натыкается взглядом на мой пузатый, неприличных размеров чемодан. Поднимает глаза и видит светлые волосы и голубые глаза. Вскидывает брови. Отшатывается. Берёт себя в руки. Боком уходит вглубь вагона. Культурный шок.
Это потом я, прожив месяц, поняла, что светловолосых мне встретилось человек восемь-десять от силы. Не привыкли они до сих пор.
Люди же в Японии – как и везде – разные и в то же время одинаковые.
Дети на редкость умильны. Такие серьезные “тяны” с пухлыми щеками и глазами-щёлочками. До пяти лет могут делать всё, что угодно. Помыть пол в аэропорту кипельно-белой футболкой и языком. Или орать до одури в утренней сонной электричке.
Молодёжь стремится удивить. Жаждет самовыразиться. Юноши – причёсками. Девушки – одеждами. И те, и другие – ходячие анимэ. Девушка в латексе и кружавчиках или в юбке, напоминающей розовую балетную пачку, – привычное дело на Синдзюку.
Взрослые, соответственно, все в работе. Утром и вечером станции полны людей в официальной одежде, которых утрамбовывает в вагон служащий с красным флажком и в фуражке.
Людям пожилым совершенно не припишешь их возраст. Наглажены, напомажены. Выглядят отлично.
Все вежливы и благожелательны (чего мне так недостаёт по возвращению). Встречались, конечно, и особо назойливые, нетактичные экземпляры, но куда ж без них, такие есть везде. Это уже зависит не от национальности, а от личной культуры человека.
Что касается наших “хозяев”, семьи Фурукава, то с самого начала у нас сложились очень теплые, даже, я бы сказала, родственные отношения. Оба – интелигентнейшие люди. Он – архитектор, художник, в прошлом учитель географии и астрономии. Она – учитель английского языка.
Частенько вечером мы собирались за ужином или за бутылочкой вина, обсуждая всё, что ни придёт на ум, смотрели фотографии.
Когда прокатилось по мировым новостям известие об грузино-российском конфликте, они, встревоженные, принесли карту мира и просили показать Грузию и Краснодар.
Они специально для нас записали открытие олимпиады в Пекине и устроили вечер “семейного просмотра”.
Они с удовольствием принимали наших гостей, устраивая, что называется, “пир горой”, и знакомили нас с интересными людьми.
Они постоянно делали нам приятные маленькие подарки.
На последнем дне в школе после произнесения нами речей, Фарукава-сан пустил скупую мужскую слезу и произнёс тост. Дословно, конечно, не воспроизведу, но суть была следующая.
“Эти девушки постоянно менялись. Приехали одни. С Фудзи пришли совершенно другие. Из путешествия вернулись третьи. Раньше у меня было три дочери. Теперь восемь. Пятеро из них – русские”.
А Като-саны, которые нас приютили в Убэ, и вовсе поразительные люди. В девяностых годах, у них долгое время жили дети, пострадавшие от катастрофы в Чернобыле. Их лечили с помощью лекарств, созданных для Хиросимы.
Вы только представьте себе всю сложность ситуации. Это больной ребёнок, находящийся в отдалении от родных, совершенно не знающий языка. К нему ведь каким-то образом нужно найти подход. Нужно уйму терпения, доброты и других качеств. Не говоря уже о финансовых возможностях и времени.
Показывая нам их фотографии и письма, мама и дочь Като зачитывали друг другу строчки и шмыгали носами. И видно было, что они всем сердцем прикипели к двум парнишкам с Украины. Такие вот самоотверженные люди.
В общем и целом японцы – очень красивый народ.
В чём их красота состоит очень трудно объяснить словами.
Хоть в нашей многонациональной России можно встретить представителей всех рас, глаз не привык к такой кардинальной перемене вокруг тебя. Преимущественно тёмные волосы, карие глаза, светлая кожа, невысокий рост. Дело, скорее всего, не во внешности.
Может, меня так зацепило сочетание полярных вещей, которое пронизывает всё.
Их фирменная внешняя сдержанность при бурной внутренней эмоциональности. Серьёзность и в то же время детская наивность.
Может и вовсе, громкий высокотехнологичный город с грандиозными строениями в окружении оазисов парков с обилием тишины, зелени, тропинок и прудов с карпами.
Одно знаю точно. При всём при этом от всей страны и людей у меня осталось стойкое ощущение гармонии и яркости, насыщенности жизни.



Лен, молодец, очень понравилось!
НаписатьНастальгия, опять же.
Дети правда умильные. И вообще все правда (то бишь я также многое почуствовала).
Лена, я в восторге от фотографий!Живые, яркие – супер!!!
НаписатьСпасибо, Юль.
НаписатьНостальгия, и правда, сильная вещь))
Часто сижу. пересматриваю фотографии – другой мир.
Старалась)) Там все такие яркие – только успевай щёлкать.
НаписатьНаверно если бы каждый из России побывал в Японии, возможно, сдвинулась бы проблема грязи на улицах и отсутствия духовности.
НаписатьОчень интересно, Лена! Спасибо. Такие красивые японцы. Где-то можно еще твои фотографии посмотреть?
НаписатьЕлена, спасибо за рассказ, у меня даже слёзы навернулись на глаза когда читала...сама не знаю от чего, то ли от воспоминания...то ли от осознания, что вряд ли туда вернусь) Люди там дейсвительно другие, к нам ни раз подходили, сами(!) предлагали помощи, видя, что мы ищем дорогу, например...даже не зная языка....меня это очень удивило, действительно японцы самый мудрый и непонятный народ)
НаписатьСпасибо! 3 мои фотографии есть на выствке “Мы были в Японии”, которая откроется 13-го ноября.
НаписатьЯпонцы внутренне – очень глубокий народ. А про помощью нас сразу предупредили: если заблудились – встаньте с несчастным лицом возле стенда с картой – сразу же к вам подойдёт японец, владеющий английским языком))) Такие вот они отзывчивые.
Написать“Стремление к разумности и удобству в плане благоустройства жизни – вообще отличительное качество многих японцев. Другого рода, нежели у немцев...”
Какого другого рода? Как вы чувствуете? Мне очень важно. Живу у немцев, встретил японку...
НаписатьДля немцев, на мой взгляд, важны практичные ценности изначально, таково их мировоззрение, самосазнание. Японцы же обустраивают всё практично, рационально в силу маленькой территории. Но привносят во всё это больше теплоты, эстетики, гармонии.
Написать